CURSO PRÁTICO DE INGLÊS PARA VIAGENS E CONVERSAS

Resultado de imagem para menus
TÓPICO 23: Alimentos e Bebidas para a Leitura de Cardápios

Bem-vindo(a) ao Curso Prático de Inglês para Viagens e Conversas

O objetivo deste curso é fazer você aprender ou melhorar em pouco tempo o seu inglês, por meio de estratégias, conteúdos e ferramentas que farão você estudar somente o necessário e de forma focada na utilização prática do idioma. 

Neste tópico, você estudará os nomes de diversos alimentos, temperos, condimentos, bebidas e utensílios de cozinha em inglês


PROPOSTA DE ESTUDO

Embora pareça exagero estudar tantas palavras, cabe ressaltar que uma das coisas que mais incomodam quando você viaja para o exterior sem dominar o inglês para viagens é ter que ficar traduzindo palavra por palavra do cardápio enquanto você e sua família estão com fome. 

Por isso, embora tal conteúdo não seja essencial para que você possa viajar para o exterior, não deixe de estudá-lo, caso você tenha tempo disponível para tanto. 

Além disso, em razão da quantidade vocabulário a ser estudado neste tópico, é altamente recomendado que você adquira os materiais para estudar este conteúdo e muitos outros com a ajuda do aplicativo de memorização chamado Anki.

Por fim, caso você queira ouvir a pronúncia de determinada palavra ou expressão, você deverá acessar o site TEXT-TO-SPEECH, copiar e colar o texto desejado e clique em "Say it".

1.1. Meals (refeições)

  • Appetizer (antepasto, aperitivo)
  • Main dish (prato principal)
  • Side dish (acompanhamento)
  • Beverage (bebidas em geral)
  • Dessert (sobremesa)

1.2. Kinds of Meals (Tipos de Refeições)

  • Breakfast (café da manhã)
  • Brunch (fusão de café-da-manhã com almoço)
  • Lunch (almoço)
  • Dinner (jantar)
  • Snack (lanche)
  • Supper (ceia)

1.3. Ways to Cut Food (Modos de Cortar os Alimentos)

  • Grate, grated (ralar, ralado)
  • Ground (moer, moido)
  • Mince, minced (picar, picado)
  • Crack, cracked (quebrar, quebrado)
  • Chop, chopped (cortar, cortado)
  • Coarsely chopped (cortado grosso)
  • Cut, cut (cortado)
  • Slice, sliced (fatiar, fatiado)
  • Dice, diced (cortar em cubos)

1.4. Ways to Cook (Jeitos de Cozinhar)

  • Microwave (cozinhar no microondas)
  • Steam (cozinhar no vapor)
  • Fry (fritar)
  • Deep Fry (fritar por imersão)
  • Stew (refogar)
  • Cook (cozinhar)
  • Boil (ferver)
  • Bake (assar pricipalmente coisas a base de farinha)
  • Roast (assar, especialmente carnes em máquinas especiais)
  • Grill (grelhar)
  • Water bath (banho-maria, ou cozinhar em banho-maria)

1.5. Shopping For Food (Compras de Alimentos)

  • Supermarket (supermercado)
  • Grocery (supermercado onde compra-se alimentos não-perecíveis)
  • Greengrocery (local onde compra-se frutas e verduras)
  • Street market (feira livre)
  • Butchery (açougue)
  • Bakery outlet (padaria)
  • Deli Counter (balcão de frios)

1.6. Eating Places (Lugares para Comer)

  • Fast-food restaurant (restaurante tipo fast-food)
  • Self-service restaurant (restaurante tipo self-service)
  • Buffet (almoço ou jantar tipo americano, onde as pessoas se servem do que está exposto  numa mesa)
  • Cafeteria ou Lunchroom (refeitório ou tipo de restaurante onde as pessoas pegam o seu  almoço numa bandeja e leva até a mesa, não são servidas por garçons)
  • Vegetarian restaurant (restaurante vegetariano)
  • Pizza parlor (pizzaria)
  • Icecream parlor (sorveteria)
  • Diner (restaurante mais barato, somente para jantar)
  • Hash house (restaurante barato)
  • Café (lanchonete, lugar onde para-se para tomar café)
  • Snack Bar (lanchonete onde come-se nacks)
  • Teashop (casa de chá)
  • Bistro (pequeno restaurante, informal, onde é servido além das refeições, vinho)
  • Brasserie (pequeno restaurante, similar a um bistrô, que ao invés de servir vinho servem  bebidas alcoólicas, especialmente cerveja.)
  • Rotisserie (tipo de churrascaria onde é servdo basicamente frango que é preparado numa  máquina a vista de todos)
  • Steak house (restaurante especializado em bifes, churrascaria)

2. KINDS OF HOME-MADE FOOD (tipos de comida caseira)

  • Soup (sopa)
  • Noodles (sopa de massa)
  • Burgers or hamburgers (hamburgueres)
  • Casserole (cozidos)
  • Stew (cozidos de carne com ou sem feijão)
  • Salad (salada)
  • Salsa (molho tipo mexicano)
  • Sauce (molhos em geral)
  • Gravy (molho tipo "ferrugem, feito com os sucos liberados pela carne enquanto é assada)
  • Barbecue, bbq (churrasco)
  • Omelet (omelete)
  • Scrambled eggs (ovos mexidos)
  • Mashed potatoes (purê de batatas)
  • French fries (batatas fritas)
  • Rice and beans (arroz com feijão)
  • Mayonnese or mayo (nmaionese)
  • Catsup or catchup (catchup)
  • Mustard (mostarda)
  • Vinaigrette (vinagrete)
  • Dressing (molho para salada)
  • Quiche (quiches, tortas com recheio a base de creme de leite e ovos)
  • Pie (torta)
  • Pizza (pizza)
  • Calzone (calzone)
  • Sandwich (sanduiche)
  • Wrap (salgadinhos envoltos em massa)
  • Canapé (canapés, salgadinhos em geral)
  • Dip (paté menos consistente, para mergulhar palitos de legumes, por exemplo)
  • Spread (paté)
  • Burger (short for hamburger), hamburger
  • Pastry (doces ou salgados salgados, a base de massa, pizza, bolos, tortas e salgadinhos assados)

3. SWEETS AND DESSERTS (Doces e Sobremesas)

  • Condensed-milk flan (pudim de leite condensado)
  • Rice pudding (arroz doce)
  • Tapioca pudding (pudim de tapioca)
  • Pudding (doce cremoso a base de leite, o que chamamos aqui de `creme`)
  • Cocktail fruit or salad Fruit (salada de frutas)
  • Jell-o (gelatina)
  • Jam (geléia, concentrado de frutas e açúcar)
  • Jelly (geléia mais firme do que a "jam", é macia mas mantem a forma quando
  • desenformada, também um concentrado de açúcar e fruta)
  • Pastry (doces ou salgados assados, a base de massa não-levedada, pizza, Bolos, tortas e  salgadinhos assados, especialmente doces)
  • Pie (torta)
  • Cake (bolo)
  • Layer Cake (bolo recheado, como os de aniversário)
  • Frost (cobertura de bolo)
  • Whipped cream, chantilly cream (creme de leite batido com açúcar, chantilly)
  • Icecream (Sorvete)
  • Popsicle, icecream bar (Picolé)
  • Sorvete de Casquinha (icecream cone)
  • Topping (cobertura)
  • Cookies (biscoitos em geral)
  • Waffer (tipo de biscoito que costumamos rechear, os redondinhos, mas sem recheio)
  • Oreo (o mesmo tipo de biscoito, mas recheado. Oreo é uma marca)
  • Chocolates (bombons)
  • Chocolate bar (chocolate em barra)
  • Candies (balas e doces em geral)
  • Chewing gun (Chiclete)
  • Lollipop (pirulito)
  • Caramels (caramelos)
  • Jelly Beans (balinhas de goma, mas o tipo com cobertura de calda de açúcar, e não o com  açúcar cristal)

4. VEGETABLES (Legumes e Verduras)

4.1. Roots (raizes)

  • Beet (beterraba)
  • Carrot (cenoura)
  • Radish (rabanete)
  • Turnip (nabo)
  • Ginger (gengibre)

4.2. Cabbages (repolhos)

  • Brussels (couve de bruxelas)
  • Green or red cabbage (repolho verde e roxo)
  • Napa cabbage, or Chinese cabbage (acelga)

4.3. Stems (caule)

  • Anise (anis)
  • Asparagus (aspargo)
  • Celery (salsão ou aipo)
  • Fennel (erva-doce fresca)
  • Hearts of Palms (palmito)

4.4. Onions (cebolas)

  • Green Onion (cebolinha verde)
  • Leek (alho poró)
  • Onion (cebola)

4.5. Tubers (tubérculos)

  • Potato (batata)
  • Sweep potato (batata doce)
  • Cassava, manioc, yucca ou tapioca root (mandioca)
  • Yams (inhame)

4.6. Leafy Greens (Folhas)

4.6.1. Salad Greens (Folhas para Saladas)

  • Escarole (escarola)
  • Lettuce (alface)
  • Chicory (chicória)
  • Rucola (rúcula)
  • Watercress (agrião)
  • Dandelions (almeirão)

4.6.2. Cooking Greens (Verduras para Cozinhar)

  • Spinach (espinafre)
  • Collard Greens (couve-manteiga)

4.7. Sea Vegetables (vegetais do Mar)

  • Marine Algae (alga marinha)

4.8. Flowers (Flores)

  • Artichoke (alcachofra)
  • Cauli-flower (couve-flor)
  • Broccoli (brocolis)

4.9. Fresh Beans and Edible Pods (Feijões frescos e vagens comestíveis)

  • Green Beans (vagem)
  • Okra (quiabo)
  • Snow pea or Chinese snow pea (ervilha fresca)
  • Fresh peas (ervilhas frescas)

4.10. Fruit Vegetables ("Legumes" que na verdade são frutas)

  • Tomato (tomato)
  • Eggplants (berinjela)
  • Cucumber (pepino)
  • Olives (azeitonas)
  • Sweet peppers ou bell peppers (pimentões)
  • Winter squash (squash)

4.11. Sprouts (Brotos)

  • Alfalfa sprouts (broto de alfafa)
  • Bean sprouts (broto de feijão)
  • Soybean sprouts (broto de soja)

4.12. Other Vegetables

  • Pumpkin (abóbora) - Pumpkin Pie
  • Zucchine (abobrinha)
  • Mushrooms (cogumelos)

4.13. Miscellaneous

  • Pickles (picles)
  • Pickled onions (cebolinha em conserva)
  • Dehydrated mushrooms (Funghi Seco)

5. FRUIT (frutas)

  • Skin (pele)
  • Peel (casca)
  • Pit, stone (caroço)
  • Seed (semente)
  • Flesh, pulp (polpa)

5.1. Some Expressions

  • Strawberry comes into season (é tempo de morango)
  • The best season for oranges (a melhor estação para laranjas)
  • Those sold at other times of the year are often bland (as/aquelas vendidas em outras épocas do ano são freqüentemente sem sabor)
  • Out-of-season mangos (mangas fora de estação)

5.2. Citrus Fruit (frutas cítricas)

  • Grapefruit (toranja)
  • Kumquat (laranjinhas japonesas)
  • Key Lime (nosso limão)
  • Lemon (tipo de limão amarelo - siciliano)
  • Rangpur Lime (limão vermelho)
  • Murcott (mexerica morgot) similar to Mandarin Orange
  • Ugli fruit (mexerica ponkan)
  • Tangerine (mexerica)
  • Orange (laranja)

5.3. Berries (frutinhas pequenas, como a amora e o morango)

  • Blackberry (framboesa preta)
  • Maroonberry (Mirtilo)
  • Grapes (uvas)
  • Kiwi fruit (kiwi)
  • Strawberry (morangos)
  • Rapberry (amora)

5.4. Stone Fruit (frutas com caroço)

  • Cherries (cerejas)
  • Plums (ameixas)
  • Apricots (damascos)
  • Nectarines (nectarinas)
  • Peaches (pêssegos)

5.5. Common Tropical Fruit (frutas tropicais comuns)

  • Yellow Cavendish banana (banana nanica)
  • Chunkey bananas, or Burro Bananas (banana-prata)
  • Manzano bananas (banana-maçã)
  • Plantain (banana-da-terra)
  • Star Fruit (carambola)
  • Pomegranade (romã)
  • Coconut (coco)
  • Fig (figos)
  • Green Papaya (mamão comum)
  • Papaya (papaia)
  • Mango (manga)
  • Persimmon (caqui)
  • Pineapple (abacaxi)

5.6. Exotic Tropical Fruit (frutas tropicais exóticas)

  • Cashew (cajú)
  • Guava (goiaba)
  • Jackfruit (jaca)
  • Litchi (lichívia)
  • Passion Fruit (maracujá)
  • Tamarind (tamarindo)

5.7. Melons (melões)

  • Casaba Melon (melão mais consumido aqui, de casca amarelo-canário)
  • Cantaloupe (a outra variedade de melão que começa a ser introduzida aqui)
  • Watermelon (melancia)

5.8. Pome Fruit (Maçãs)

  • Apple (maçã)
  • Pear (pera)
  • Quince (marmelo)

5.9. Dried Fruit (frutas secas)

  • Currants (passas de um tipo de uva bem pequena e doce)
  • Raisins (passas comuns)
  • Golden raisins (passas claras)
  • Prunes (ameixas pretas secas)
  • Dried Bananas (Banana-passa)

5.10. Preserves, Fruit Butter and Candied Fruit (Conservas, geléias e Frutas
Cristalizadas)

  • Jam (geléia, concentrado de fruta e açucar)
  • Jelly (o mesmo que "jam"porem firme o sufiente para manter a forma quando
  • desenformada)
  • Butter, jam, jelly and sauce variam apenas na concentração e textura
  • Membrillo (marmelada)
  • Marmalade (tipo de geléia cítrica)
  • Candied fruit ou glacé fruits - Pronuncia: /glah-say/ (frutas cristalizadas)

6. BEVERAGES (Bebidas)

6.1. Milky and Hot Beverages (Bebidas quentes e à base de Leite)

  • Milk (leite)
  • Chocolate (chocolate)
  • Coffee-and-milk, white coffee (café-com-leite)
  • Milk-and-tea (leite-com-chá)
  • Yogurt (iogurte)
  • Coffee (café)
  • Tea (chá)

6.2. Fruit Juice (Suco de frutas)

  • Juice (suco)
  • Artificial juice (refresco artificial)
  • Drink mix (pó para refresco tipo Tang)
  • Apple cider e apple juice (cidra)
  • Lime juice (nossa limonada)

6.3. Sodas

  • Pop (refrigerantes)
  • Tonic Water (água tonica)
  • Sparkling or Still Mineral water (água mineral com e se gás)
  • Soda (tipos de liquidos com gás)

6.4. Alcoholic, Liquor, spirits, Hard alcohol, hard liquor, booze (bebidas alcoólicas em geral)


  • Liqueur (licor)
  • Whiskey (uísque)
  • Brandy (aguardente)
  • Rum (rum claro e escuro)
  • Gin (gim)
  • Vodka (vodca)
  • Wine red and white, sparkling, (vinho tinto e branco, espumante)
  • Beer (cerveja)
  • Draft Beer (chopp)
  • Champagne (champanhe)
  • Cocktail (coquetel)

7. FAT (Gorduras)

  • Olive oil (azeite de oliva)
  • Butter (manteiga)
  • Margarine (margarina)
  • Shortening (margarina culinária)
  • Almond oil (óleo de amêndoa)
  • Dende Oil ou Palm Oil (azeite de dendê)
  • Lard (banha de porco)
  • Bacon (toicinho defumado, bacon)
  • Fatback (toicinho fresco, couro de porco)
  • Cream (creme de leite com alta concentração de gordura)
  • Buttermilk (creme de leite normal, de latinha)

8. LEGUMES & CEREALS (Grãos & Cereais)
Legumes em inglês significa "vagens"


  • Rice (arroz)
  • Beans (feijão)
  • Soy (soja)
  • Corn (milho)
  • Sweet Corn (Milho Verde)
  • Cob (o milho na espiga)
  • Wheat (trigo)
  • Rye (centeio)
  • Barley (cevada)
  • Dried peas (ervilha seca)
  • Lentils (lentilhas)
  • Black beans (feijão preto)
  • Pinto Beans (feijão carioca)

8.1. Soy Product (Derivados de Soja)

  • Miso (missô)
  • Soy Sauce (shoyu)
  • Tofu (tofu)
  • TSP, textured soy protein, crumbled

8.2. Flours and Starches (Farinhas e Amidos)

  • Polenta meal (fubá grosso)
  • Corn meal (fubá médio)
  • Corn flour (fubá fino)
  • Grits (cereais quebradinhos, geralmente milho para canjica, trigo ou sêmola, comumente consumido como café-da-manhã em diversos estados dos Estados Unidos)
  • Oat Meal (farinha de aveia)
  • Wheat flour ou só flour (farinha de trigo)
  • Self-rising flour (farinha com fermento)
  • Corn starch  (amido de milho)
  • Tapioca starch (polvilho)
  • Cassava flour or mandioc flour (farinha de mandioca)
  • Tapioca Pearls (sagú)
  • Crumbs, coarse or fine (farinha de rosca, nos Estados Unidos há os mais variados sabores  e texturas)

9. NUTS (Frutas Oleaginosas)

  • Almond (amêndoa) - Almondega: Meetball
  • Brazil nut (castanha-do-Pará)
  • Cashew nuts (castanha-de-cajú)
  • Chestnuts or marrons (castanha portuguesa)
  • Hazelnuts (avelãs)
  • Peanuts (amendoins)
  • Pine nut or pinoli (pinoli)
  • Pistachio nut (pistache)
  • Walnuts (nozes)

10. HERBS, SPICES AND SEASONINGS (Ervas, Temperos e Condimentos)

  • Anise (anis, erva-doce)
  • Aniseed (Sementes de Erva-doce)
  • Bay Leaves (folhas de Louro)
  • Bayleaf Powder (Louro em Pó)
  • Basil (Manjericão)
  • Beet Powder (Beterraba em Pó)
  • Broth, stock (Caldo de Galinha, Carne., legumes. Broth é leve e o Stock é mais
  • encorpado)
  • Caraway (Alcarávia)
  • Cardamom (Cardamomo)
  • Cajun spice mix (Mistura de tempero tipo Cajun)
  • Capsicum ou bell pepper flakes (Pimentão em flocos)
  • Carrot powder (Cenoura em Pó)
  • Cayenne pepper powder (Pimenta Cayenna em pó)
  • Celery (Salsão, Aipo)
  • Celery ground (Aipo em pó)
  • Celery salt (Sal de Aipo)
  • Chervil (Cerefólio)
  • Chilli pepper (Pimenta Malagueta)
  • Chilli powder (Mix de Tempero Mexicano)
  • Cilantro (Coentro Fresco)
  • Cinnamon powder (Canela em Pó)
  • Cinnamon stick (Canela em Pau)
  • Cinnamon sugar (Canela com Açúcar)
  • Citric acid (Ácido Cítrico)
  • Clove (Cravo)
  • Coriander (Coentro em grãos e pó)
  • Coarse salt (sal grosso)
  • Cumin (Cominho)
  • Curry (Caril ou Curry)
  • Dill (Endro ou Dill)
  • Fennel (Funcho, Erva-Doce)
  • Fennel seeds (Sementes de Erva-Doce)
  • Fine herbs (Ervas Finas)
  • Garlic (Alho)
  • Ginger (Gengibre)
  • Green onion / Chives (cebolinha verde)
  • Guar gum (Agar-Agar)
  • Herbal salt (Sal com Ervas)
  • Jamaican pepper (Pimenta da Jamaica)
  • Juniper (Zimbro)
  • Kummel (Kümmel)
  • Leek (Alho Poró)
  • Lemon peel (Casca de Limão)
  • Mace (Macis)
  • Marjoram (Manjerona)
  • Meat tenderizer (Amaciante de Carne)
  • Mint (Hortelã e Menta)
  • MSG, Monosodium Glutamate (Glutamato Monossódico)
  • Mustard: yellow and black seeds (Mostarda comum e preta)
  • Nutmeg (Noz moscada)
  • Onion (Cebola)
  • Orange peel (Casca de Laranja)
  • Oregano (Orégano)
  • Parsley (Salsa)
  • Parsley and Chives (Cheiro-Verde)
  • Paprika: hot (Páprica picante)
  • Paprika: smoked (Páprica defumada)
  • Paprika sweet (Páprica doce)
  • Pink pepper (Pimenta Rosa)
  • Pinoli (Pinoli)
  • Poppy seeds (Semente de Papoula)
  • Provence Herbs (Ervas de Provence)
  • Red chilli pepper (Pimenta Malagueta Vermelha)
  • Red pepper flakes (Pimenta Calabresa)
  • Rosemary (Alecrim) - Rosemary Potato
  • Saffron (Açafrão Espanhol)
  • Sage (Sálvia)
  • Sea Salt (Sal Marinho)
  • Seasonings (Temperos)
  • Sesame seeds (Gergelim)
  • Sirian pepper (Pimenta Síria)
  • Smoked salt (Sal Defumado, não temos por aqui)
  • Spinach powder (Espinafre em Pó)
  • Star anise (Anis Estrelado)
  • Summer savary (Segurelha)
  • Tarragon (Estragão)
  • Thyme (Tomilho)
  • Tomato (Tomate)
  • Turmeric (Açafrão comum)
  • Urucum (Urucum)
  • Vanilla (Baunilha)
  • Vanilla Sugar (Açúcar Vanile)
  • Wasabi Powder (Raiz Forte)
  • White and black pepper (Pimenta do Reino)
  • Yellow food coloring (O colorífico utilizado lá: é líquido, não há colorífico como o que usamos aqui, em pó)
  • Zahtar (Zattar)

10.1. Helpful Expressions (Expressões Úteis)

  • Hot (picante, condimentado, apimentado)
  • Mild (sem pimenta, com tempero suave)
  • Whole (inteiro)
  • Ground (moído fino)
  • Coarse (moido grosso)
  • Crushed (erva seca, esfarelada; moído grosso)
  • Flakes (flocos)
  • Powder (pó)
  • Granulated (granulado)
  • Chopped (picadinho)
  • Grated (ralado)
  • Leaves (em folhas inteiras)
  • Bulb (cabeça de alho)
  • Clove (dente de alho ou cravo)
  • Seeds (Grãos ou sementes de temperos)
  • Smoked (defumado)
  • Dehidrated (desidratado, seco)


10.2. Cake Decorating Sprinkles (Confeitos para decoração de Bolos)

  • Decorators sugar or coarse sugar (açucar cristal colorido)
  • Granulated sugar (açucar cristal)
  • Dragees/drazay/ (confeitos dourados e prateados)
  • Jimmies (granulado colorido, como chocolate granulado)
  • Nonpareils (bolinhas coloridas, não há por aqui)
  • Sparkling sugar (açucar cristal multicor)
  • Snowflackes (confeitinhos coloridos com formato de florzinhas)
  • Chocolate sprinkles (chocolate granulado)
  • Leavens (leveduras)
  • Yeast (fermento biológico)
  • Active dry yeast (fermento biológico seco)
  • Baking powder (fermento químico)
  • Baking soda (bicarbonato de Sódio)
  • Cream of tartar (Cremor Tártaro)
  • Ammonia powder (Amônia)

11. WHEAT PRODUCTS (Produtos a base de Trigo)
11.1. Baked Goods (Produtos Assados)

  • Golden (dourar, dourado)
  • Crisp (crocante)

11.1.1. Bread (pão)
Note que de uma forma geral os nomes Italianos permanecem em sua língua nativa, tanto  para pães, quanto para tipos de macarrão e queijo.)


  • Bread (pão)
  • Roll or buns (pãozinho)
  • Loaf (filão de pão, baguete)
  • French roll (pãozinho francês)
  • Ciabatta (pão ciabatta)
  • Croissant (croissant)
  • Baghette (baguete)
  • Italian Bread (pão italiano)
  • Sanduiche bread (pão de forma)
  • Crostini (torradinhas salgadas)
  • Croutons (cubinhos de pão torrado para salada e sopa)
  • Pita (pão sírio)

11.1.2. Cookies, Crackers and Chips (Biscoitos Doces e Salgados e salgadinhos)

  • Waffers (biscoito doce redondo, mas sem o recheio)
  • Water cracker (biscoito cream cracker)
  • Chips (salgadinhos)
  • Corn chips (salgadinhos de milho)
  • Potato chips (batatas fritas)
  • Ritzo cracker (biscoitinhos tipo salclic)
  • Tortillas chips (salgadinhos de milho tipo tortilhas)

11.1.3. Pasta (Massas)

  • Pasta (massas, macarrão)
  • Instant noodles (Macarrão tipo Miojo)
  • Angel-hair pasta (cabelo de anjo)
  • Spaghetti (espaguete)
  • Fetttuccine (talharim mais fino)
  • Taglierini (talharim)
  • Conchiglioni (conchinhas)
  • Farfalle (gravatinha)
  • Fusilli (parafuso)
  • Penne (penne)
  • Alphabets (letrinhas)
  • Anellini (argolinha)
  • Orzo (arroz)
  • Tubetti (tubinhos)
  • Cannelloni (canelone)
  • Cappelletti (capeleti)
  • Gnocchi /nióki/ (nhoque)

11.1.4. Miscellaneous (Diversas)

  • Dough (massa em geral, crua)
  • Pastry (doces e salgados em geral, feitos com farinha de trigo)
  • Pie pastry (massa de torta)
  • Mush, polenta (polenta)
  • Puff pastry (massa folhada)

12. POULTRY, MEATS AND SEAFOOD (Aves, Carnes, peixes e Frutos do Mar)

  • Bone-in (com osso)
  • Bone-out (desossado)
  • White meats (carnes brancas)
  • Red meats (carnes vermelhas)

12.1. Beef (carne de vaca)

  • Steak (bife)
  • Ground beef (carne moída)

Cut (cortes)

  • Tenderloin (filé mignon)
  • Sirloin (contrafilé)
  • T-bone steak (Chuleta com osso)
  • Rib cuts (costela)
  • Rib eye steak ou loin (miolo da alcatra)
  • Filet steak (picanha)
  • Veal (vitela) - boi com menos de 1 ano

Chuck cuts (carne de segunda)

  • Stew meat (carne para ensopados, de Segunda)
  • Soup bones (ossos para sopa)
  • Loin cuts (lombo, carne do quadril)
  • Round cuts (traseiro, carne dura, com músculo)
  • Flank steak, skirt steak, hanger steak, brisket, short ribs (bifes)

12.2. Pork (carne de porco)

  • Pork chops (cortes de porco)
  • Porl leg (lombo de porco)

12.3. Offal (miúdos)

  • Heart (coração)
  • Liver (fígado)
  • Brain (cérebro)
  • Tongue (língua)
  • Tripe, menudo (dobradinha, bucho)

12.4. Cured and Dried Meats (Carnes Processadas e Carnes Secas)

  • Italian Sausage (lingüiça)
  • Blood sausage (Chouriço)
  • Pepperoni, hot italian sausage (linguiça defumada)
  • Smoked sausage (lingüiça defumada)
  • Calabrese sausage (linguiça calabresa defumada)
  • Frankfurter or hot-dog (salsicha)
  • Beef jerky ou Jerked beef (carne seca, não tão salgada como a nossa)

12.5. Cold Cuts or Deli Meats (Frios)

  • Canadian bacon (presunto canadense)
  • Salami (salame)
  • Bologna (mortadela, mais suave e mais magra)
  • Mortadella bologna (mortadela do tipo a nossa)
  • Coppa salami (copa)
  • Ham (presunto)

12.6. Poultry (Aves)

  • Chicken (frango)
  • Chicken legs (coxas de frango)
  • Chichen wings (asas de frango)
  • Chest (peito)
  • Duck (pato)
  • Turkey (peru)

12.7. Sea Food (Peixe e Frutos do Mar)

  • Fish (peixe)
  • Seafood (frutos do mar)
  • Fish (peixe)
  • Cape shark, ou shark (Cação)
  • Cod (bacalhau)
  • Salt cod (bacalhau salgado)
  • Anchovies (anchova)
  • Tuna (atum)
  • Carp (carpa)
  • Salmon (salmão)

  • Sardines (sardinhas)
  • Shellfish (Crustáceos)
  • Shrimp (camarão)
  • Prawn (camarão grande)
  • Dried shrimp (camarão seco)
  • Crab (carangueijo)
  • Soft shell crab (siri)
  • Crayfish ou crawfish (camarão de água doce)
  • Lobster (lagosta)
  • Mussels (mexilhões)
  • Oyesters (ostras)
  • Octopus (polvo)
  • Squid (lula)
  • Caviar, fish eggs (caviar)

13. DAIRY (Ovos e Laticícios)

  • Concentrated milk (leite evaporado)
  • Condensed milk (leite condensado)
  • Cows milk (leite de vaca)
  • Whipped Cream or Chantilly Cream (creme de chantilly, a diferença parece estar apenas na baunilha, o whippened cream não tem)
  • Cream (creme de leite com alta concentração de gordura)
  • Buttermilk (creme de leite desses de latinha)
  • Cheese (queijo)
  • Ricotta (ricota)
  • Suiss (suiço)
  • Parmesan (parmesão)
  • American Cheese (queijo prato)
  • Alluette, Boursin, Brie, Camembert, Feta, Mozzarella, buffalo milk Mozzarella,
  • Caciocavallo, Port Salut, Gouda /gudã/, Provolone, Cheddar, Gruyière, Edam, Emmental, Cambozola, Gorgonzola, Montbriac (mantém os nomes originais)
  • Egg (ovos)
  • Quail egg (ovo de codorna)
  • Duck egg (ovo de pata)
  • Yogurt (iogurte)

14. SWEETENERS (Adoçantes)

  • Sugar (açucar)
  • Artificial sweetener (adoçante artificial)
  • Syrop (xarope)
  • Honey (mel)
  • Molasses (melado)
  • Brown Sugar (açucar mascavo)

15. EQUIPMENTS (Equipamentos)

  • Candy termometer (para medir calda de açúcar)
  • Knife (faca)
  • Pizza wheel (cortador de pizza em roda)
  • Vegetable peeler (descascador de legumes)
  • Baking sheet (assadeira)
  • Tube pan (forma de pudim)
  • Cake board (toalha rendada para o bolo)
  • Cake pan, layer cake pan (assadeira para bolo redondo, mas alta que a de pizza) 
  • Decorating tips (bicos de confeitar)
  • Loaf pan (forma de pão)
  • Rolling pin (rolo de macarrão)
  • Siffer (peneira)
  • Spatula (espátula para espalhar cobertura, por exemplo)
  • Springform pan (forma desmontável)
  • Double boiler (banho maria)
  • Steaming basket (cozinhar no vapor) cesta para cozinhar no vapor, acomoda-se em panelas de todos os tamanhos
  • Whisk (batedor de arame)
  • Coffee filter (filtro para café)
  • Colander (escorredor de macarão)
  • Funnel (funil)
  • Icecream scoop (colher, boleador para sorvete)
  • Reamer (expremedor de laranjas manual)
  • Chinois (expremedor de batatas)
  • Grater (ralador)
  • Mallet (batedor de carne)
  • Meat grinder (moedor de carne)
  • Mortar and pestle (pilão)
  • Bamboo skewers (palitos de churrasco)
  • Corkscrew (saca-rolhas)
  • Bowl (tigelas)
  • Mold (forma - molde)
  • Aluminium foil (papel alumínio)
  • Filme plástico (plastic wrap)
  • Sacos plásticos (plástic bags)
  • Waxed paper (papel manteiga)
*Caso não consiga ouvir a pronúncia no site TEXT-TO-SPEECH, utilize um computador com o Java atualizado.