CURSO PRÁTICO DE INGLÊS PARA VIAGENS E CONVERSAS

Resultado de imagem para conversas
TÓPICO 18: Expressões para Ampliar as Conversas (de A a C)

Bem-vindo(a) ao Curso Prático de Inglês para Viagens e Conversas

O objetivo deste curso é fazer você aprender ou melhorar em pouco tempo o seu inglês, por meio de estratégias, conteúdos e ferramentas que farão você estudar somente o necessário e de forma focada na utilização prática do idioma. 

Neste tópico, você estudará as expressões mais utilizadas para ampliar as suas conversas em inglês, embora tal conteúdo não seja essencial para as suas viagens.


PROPOSTA DE ESTUDO

Em razão da quantidade vocabulário a ser estudado neste tópico, é altamente recomendado que você adquira os materiais para estudar este conteúdo e muitos outros com a ajuda do aplicativo de memorização chamado Anki.

Obs.: Caso você queira ouvir a pronúncia de determinada palavra ou expressão, você deverá acessar o site TEXT-TO-SPEECH, copiar e colar o texto desejado e clique em "Say it".


EXPRESSÕES PARA CONVERSAS NO EXTERIOR
(de A a C)
  • Assim, de cabeça (Off the top of my head) = Off the top of my head, I don't remember!
  • A essa altura (at this point): At this point there’s nothing more we can do.
  • A favor de (in someone’s favor): The decision works in his favor.
  • A maior parte (most of)Most of the people decided to leave.
  • À medida que (as): As you learn, you know better.
  • À menos que/A não ser que (unless)Unless you want to.
  • À partir de (starting; as of)Starting tomorrow they’re more expensive; We’re starting as of November 26th.
  • A sós (alone): We want to be alone.
  • À toa (for no reason): He’s crying for no reason.
  • A troco de (in exchange for): They helped in the garden in exchange for food.
  • Abrir caminho (make way): They blocked off the street to make way for the president.
  • Abrir mão de (to give up): She had to give up her privacy.
  • Abrir o apetite (to make one hungry): All that talk about Italian food really made me hungry.
  • Acabar com (to put someone down to nothing): He put her down to nothing.
  • Acabar de (to have just): He has just arrived.
  • Aconteça o que acontecer (no matter what happens): No matter what happens you’re not going to lose your money.
  • Ainda bem (good thing): Good thing it didn’t rain.
  • Ainda pior (even worse): Last year’s conference was even worse.
  • Ainda por cima (on top of that): I got stuck in traffic and on top of that I forgot the report.
  • Além de (aside from): Any other problem, aside from that one?
  • Além disso (besides that): Besides that, he doesn’t even have a car.
  • Alguma vez (ever): Have you ever spoken to him?
  • Aliás/A Propósito; Na verdade (by the way; actually): By the waywas it you who called me yesterday?; He’s not bad, actually he’s quite good!
  • Ao contrário de (contrary to): Contrary to what people think, he isn’t that wealthy.
  • Ao que parece (apparently): Apparently he didn’t have any money.
  • Ao ritmo de (to the beat of): They danced to the beat of the music.
  • Aos cuidados de (care of): Send this care of Silvio Gomes.
  • Aos poucos (little by little): You learn little by little.
  • Apesar de (despite; in spite of): We went out despite/in spite of the rain.
  • Aprender a (to learn to): I learned to deal with it.
  • Arregaçar as mangas (to roll up somone sleeves): It’s time to roll up our sleeves.
  • Às pressas (in a hurry): It was done in a hurry.
  • Às vezes (sometimes; at times): Sometimes/at times I feel really lonely.
  • Assim como (like): They eat dinner really late like in Spain.
  • Assim que (as soon as): I called you as soon as got home.
  • Assim que puder (as soon as one can): Call me as soon as you can.
  • Até certo ponto (to a certain extent): I agree with you to a certain extent.
  • Até já! (see you!)
  • Até breve! (see you soon!)
  • Até lá! (see you then!)
  • Até mais! (see you later!)
  • Até mesmo (even): Even the teacher didn’t like me.
  • Até parece (yeah right): Yeah right you have Money.
  • Até porque (for one thing): I couldn’t call, for one thing the battery was dead on my cell phone.
  • Até que enfim! (Finally!)
  • Através de/Por meio de (Through): I got the job through a friend.
  • Atualizar (to bring something up to date): They brought the files up to date.
  • Bater a porta na cara de alguém (to slam the door in someone’s face): She slammed the door in my face.
  • Bater com a cabeça (to hit one’s head): I hit my head.
  • Bater na porta (to knock on the door): They were knocking on the door.
  • Bater o olho em alguém (to check someone out): He checked her out and wanted to meet her.
  • Bater palmas (to clap one’s hands): They all clapped their hands.
  • Bater um papo (to chat): We went to a coffee to chat.
  • Bom de cama (good in bed): She says he’s really good in bed.
  • Bom dia (good morning): Good morning everyone!
  • Bom feriado (have a nice holiday!
  • Bom fim de semana! (have a nice weekend!)
  • Botar fogo em (set fire to): They set fire to the school.
  • Botar lenha no fogo (to add fuel to the fire): don’t add fuel to the fire.
  • Brincadeira (just kidding; what a joke): I’m just kidding, OK?; Give a discount? What a joke...)
  • Cada vez mais (more and more): Travelling is getting more and more expensive.
  • Cair a ficha (to get it): Now I got it.
  • Cair fora (to take off): I’m going to take off.
  • Calma! (take it easy!): Take it easy there!
  • Caso (in case): In case you want to do it later, there will still be places.
  • Cerca de (around/about): There were around/about 5,000.
  • Chega de (no more): No more fighting!
  • Chega! (enough!)
  • Claro (of course): Of course I want to.
  • Coitado (poor thing): Poor thing, He didn’t do anything.
  • Com certeza (for sure): I’m going for sure.
  • Com relação a (regarding): She didn’t say anything regarding work.
  • Como assim? (what do you mean?): What do you mean? He doesn’t have any money?
  • Como de costume (as usual): As usual she went to work early.
  • Como se (as if): He spoke to me as if he didn’t know me.
  • Conforme (as per): Everything went as per agreed.
  • Contanto que (as long as): As long as you go too.
  • Custe o que custar (no matter what it takes): You have to do it, no matter what it takes.

*Caso não consiga ouvir a pronúncia no site TEXT-TO-SPEECH, utilize um computador com o Java atualizado.